翻訳家に必要な英語力を高めるには・・③

英語脳を鍛えるため、翻訳家に必要な英語力を身につけるため、英文を読む時には、ひとまず「日本語に翻訳すること」を完全に忘れてみてください。

翻訳家を目指すあなたにとって、英文を読むのに「翻訳をするな」というのは一見矛盾していると思われるかもしれませんね。しかし、日本語に翻訳するのではなく英文の意味を「英語で理解すること」を意識してみてください。そうすることで、あなたのリーディング(読解力)だけでなく、ライティング(英文筆記力)の能力も必ず高まるはずです。

翻訳家として仕事を始めてすぐの頃は、まずは英日翻訳の仕事を依頼されることが多いと思います。しかしその時あなたが英文ライティング能力をも備えていれば、更に難しい日英翻訳に挑戦するチャンスがきっと広がるはずです。

特許の申請書類や官公庁関係のビジネス翻訳など日英翻訳のニーズが増える一方の今日では、それができる翻訳家はまさに引っ張りだこ、当然、英日翻訳のそれより仕事あたりの単価も仕事に対する評価も高くなる傾向にあります。高いレベルの英語力を今のうちに身につけておく事で、あなたの翻訳家としての人生が、出だしからスタートダッシュをかけられることになりますね。

あなたも翻訳家デビューしてみませんか?

新規登録 *登録は無料です *登録すると翻訳家の案件が閲覧できます

Comments are closed.

Post Navigation