Tag Archives: ノウハウ

翻訳家としての「翻訳のノウハウ」を学んで行きましょう

翻訳家を目指すにあたって、英語力日本語力を鍛えてきたら、今度は翻訳ノウハウを学んで行きましょう。

その方法については「通訳翻訳ジャーナル」などのような業界紙に、情報が多く載っていますので、参考にするといいと思います。

その方法は大きく分けて3つあり、1つは市販教材を利用する。

2つ目は通信講座を利用する、これにはWeb講座も含まれています。

3つ目は翻訳スクールに通学する、というものです。

予算や勉強にかけることの出来る時間、また目指すものによって最適だと思われる道を選ぶようにしましょう。

翻訳のノウハウを学ぶのは、語学学習と変わらず高いモチベーションを維持することが必要になります。

実務翻訳の勉強を始める人であれば、翻訳スクールの通信講座もお勧めです。

また、首都圏、大阪等のスクールがある地域の方であれば、通学というメリットを生かす、ということも考えても良いかもしれません。

上記以外にも、「一流のプロ」の翻訳した本で学ぶのも良いでしょう。

英文和訳で書かれた三流ではだめですが、一流のプロの翻訳作品はとても勉強になります。

一流のプロの方に直接学ぶことは出来なくても、翻訳の情報を公開しているわけです。

翻訳の技法は隠すことは出来ず、もし隠そうと思っても出来ません。

一流のプロの手口がすべて明らかになっているのです。

お金を出せば買えますし、図書館に行けばただで読めてしまうわけです。

これで勉強するのも良いでしょう。

この頃になると、目指す専門分野を扱い、その分野でプロになるという決意が必要になる時期です。

このとき手間も根気も必要になりますが、利用した教材から「仕事で使える」オリジナル翻訳ベースを作っておくと、あとで役にたつでしょう。

あなたも翻訳家デビューしてみませんか?

新規登録 *登録は無料です *登録すると翻訳家の案件が閲覧できます